Popup

Narutouzumaki77100
Distance-Naruto Uzumaki-(Naruto All Stars)

Tu n'as pas la bonne version de Flash pour utiliser le player Skyrock Music.
Clique ici pour installer Flash.

Voilà, ce petit article mesert à savoir qui veux télécharger qu'elle musics.

Laissez par peronnes 2 come'z pour une music.
Merci beaucoup ! ^^

Laissez moi votre adresse msn que je puissent vous les envoyés.


Et précisez bien lesquelles vous voulez. J'en ai dix.

2 ou Naruto chante.
2 ou Kakashi chante.
2 ou Sakura chante.
2 ou Shikamaru chante.
2 ou Sasuke chante.

Sur n'importe qu'elle articles de mon blog. Autorise les chiffres que pendants 10 come'z.

1 music : 2 come'z
2 musics : 4 come'z
3 musics : 6 come'z
4 musics : 8 come'z
5 musics : 10 come'z
6 musics : 12 come'z
7 musics : 14 come'z
8 musics : 16 come'z
9 musics : 18 come'z
10 musics : 20 come'z

DEPUIS PLUS DE 2 MOIS JE N'AI PLUS MSN, MON AUTRE ORDI' NE MARCHE PLUS ! DES QUE J'AI MSN, JE COUR POUR PASSER LES MUSIQUES. DESOLEE ENCORE. POUR ME FAIRE PARDONNER, JE LAISSE LE TELECHARGEMENT POUR LES 4 MUSIQUES. POUR ME DEMANDER QUOI QUE CE SOIT, PASSE ICI ! C'EST MON BLOG FIC', J'Y SUIS PLUS SOUVENT !
BISOUS !!! ^^

# Posté le dimanche 21 décembre 2008 11:56

Modifié le mardi 17 février 2009 05:08

MP3 : NARUTO ALL STARS / Distance-Naruto Uzumaki-(Naruto All Stars) (2008)

NARUTO ALL STARS / Distance-Naruto Uzumaki-(Naruto All Stars) (2008)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Distance-Naruto Uzumaki-(Naruto All Stars)
  • Album : NARUTO ALL STARS
  • Année : 2008

Paroles :

Distence : Chanter par Naruto (Junko Takeuchi).

Paroles Japonaise :

distance

You're my friend,
Aa, ano hi no yume ima de mo mada wasuretenain desho
You're my dream,
Aa, hajimatta bakka kimi no one longest way
Oh, ima tabidatsu yo

Everyday, kono saki mo shining day
Kawarazu singin' hikaru asa no smile
Kore de miosame no funny days
Tobidatsu future, mezashita go far, kokoro no dream of

I'll go the distance, mihatenu sora wa blue
Norikonda star ship, kore ga saigo no forever trip

You're my friend,
Aa, ano hi no yume ima de mo mada wasuretenain desho
You're my
dream,
Aa
, hajimatta bakka kimi no one longest way
Oh, ima tabidatsu yo
T
hank you my friend,
Aa, ano hi no koto ima de mo mada oboeteru kara
Y
ou're my dream,
A
a, mou nidoto sou modoranai days
Oh, I'll go the distance

K
akushikirenai kurai no ooki na uso wo tsuite
No
mikomareru honne kore wa saigo no trip
Maketsuzuke no GAME kore kara hajimatteku one dream

Y
ou're my friend,
Aa, ano hi no yume ima de mo mada wasuretenain desho
Y
ou're my dream,
A
a, hajimatta bakka kimi no one longest way
Oh
, ima tabidatsu yo
T
hank you my friend,
Aa
, ano hi no koto ima de mo mada oboeteru kara
You're my dream,
Aa, mou nidoto sou modoranai days
Mou ugokidashita asu e keseyashinai Flame of heart
Sou, I'll go the distance

***

Paroles traduite au français :

Distance

Tu es mon ami!
Ah, tu te souviens encore de notre rêve, n'est-ce pas?
Tu es mon rêve!
Ah, ton plus long voyage ne fait que commencer,
Oh, il faut y aller maintenant.

Chaque jour, je regarde le jour ensoleillé,
Je continue de chanter, en attendant le sourire de demain.
Mais maintenant, nous avons fait nos adieux à ces jours d'amusement
Pour attaquer le futur en espérant a
ller loin, c'est leve dans mon coeur.

Je parcourerai la distance, tout en fixant le ciel bleu infini,
Je serai dans mon vaisseau spatial, ce sera mon dernier voyage éternel.

Tu es mon ami!
Ah, tu te souviens encore de notre rêve, n'est-ce pas?
T
u es mon ve!
Ah, ton plus long voyage ne fait que commencer,
O
h, il faut y aller maintenant.
Merci, mon ami!
Ah, je n'ai pas oubl ce qui s'est passé ce jour-là.
T
u es mon ve!
A
h, nous ne pourrons jamais retourner à ces jours passés.
Oh, je parcourerai la distance.

J'ai repousun énorme mensonge qu'on ne pouvait presque pas cacher.
On m'a fait comprendre que c'était mon dernier voyage.
Ce jeu que je continue à perdre sera mon rêve à partir de maintenant.

Tu es mon ami!
Ah, tu te souviens encore de notre rêve, n'est-ce pas?
Tu es mon rêve!
Ah, ton plus long voyage ne fait que commencer,
Oh, il faut y aller maintenant.
Merci, mon ami!
Ah, je n'ai pas oublié ce qui s'est passé ce jour-là.
Tu es mon rêve!
Ah, nous ne pourrons jamais retourner à ces jours passés.
Mon coeur toujours enflammé se dirige vers le lendemain qui change.
Alors, je parcourerai la distance.

# Posté le samedi 20 décembre 2008 13:08

Modifié le samedi 31 janvier 2009 17:38

MP3 : NARUTO ALL STARS / Mezamero!-Kakashi Hatake-(Naruto All Stars) (2008)

NARUTO ALL STARS / Mezamero!-Kakashi Hatake-(Naruto All Stars) (2008)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Mezamero!-Kakashi Hatake-(Naruto All Stars)
  • Album : NARUTO ALL STARS
  • Année : 2008

Paroles :

Mezamero! : Chanteurs : Kakashi ( Kazuhiko Inoue)

Paroles Japonaise :

Mezamero Yasei!

Sora wa haruka kumo wa nagarete
Tooku tooku tooku ni kogarete mo
Doko wo mezashite boku wa fumidasu no ka
Mayoi wo ima furikitte

Nigeba no nai unmei de mo asu wo sagashite
Boku wo tsuyoku suru no wa nakama no kizuna

Mezamero! Yasei afuredashita kanjou
Mune ni himeta gamushara na egao de
Sakebigoe wa whoa whoa
Shinjitsu dake ni hibiku darou
Kokoro moyase soshite te wo tsunagou
Yume ni kometa eien no negai wo
Motomeru nara whoa whoa
Sagashiteru hikari wa kitto soko ni aru sa

Toki ga kureba sonna ii wake wo
Nando nando nando kurikaes
u no
Mabushii sono name de risou wo nagame
K
akushita kimochi gomakasu na

Ko
wagatteru maboroshi mimi wo sumashite
K
imi ni todokeru yo kono kibou no kotoba

M
ezamero! Yasei shiita nara susume
Michi ni kizamu mayo ni naki no ashiato
Ki
seki wo yobe whoa woa
Yami no sekai wo tomosu you ni
M
atataku ryuusei oikaketeku kido
Soyoibo kara subete ga hajimate
Jo
unetsu no yokan whoa whoa
S
ouzou no koeta mirai ga atte
Tadoritsuku sa

M
ezamero! Yasei afuredashita kanjou
Mune ni himeta gamushara na egao de
Sakebigoe wa whoa woa
S
hinjitsu dake ni hibiku darou
K
okoro moyase soshite te wo tsunagou
Y
ume ni kometa eien no negai wo
M
otomeru nara whoa whoa
Sagashiteru hikari wa kitto soko ni aru sa

Mezamero! Yasei

***

Paroles traduite au français :

Réveille le côté sauvage!

Le ciel est très loin, et les nuages continuent de défiler,
Même si je continue à crier.
Où devrais-je aller? Par où devrais-je commencer?
Je vais me débarasser de mes doutes dès maintenant.

Même si je ne peux échapper à mon destin, je cherche un lendemain.
Ce qui me rend fort, ce sont les liens qui me relient à mes amis.

Réveille le côté sauvage! Ces sentiments débordants
Sont cachés dans mon coeur, alors que je souris imprudemment.
Et c'est seulement lorsque je crie
Que l
a rité se fait entendre.
Mo
n coeur s'enflamme et je continuerai à tenir ta main.
Si nous poursuivons
Ce
s désirs éternels mélangés à des rêves,
N
ous trouverons sans aucun doute la lumière que nous cherchons.

Combien de temps encore
Vas-tu utiliser cette excuse, "la fin est proche"?
M
ais quand tu peux voir et sentir ces idéaux,
N
e continue pas à dépendre de ces sentiments que tu as cacs.

L
es illusions que tu vois font peut-être peur, mais si tu écoutes mieux,
C
es mots d'espoir t'atteindront.

veille le sauvage! Continue d'avancer vers l'avant
Et fais-toi un chemin r avec tes propres pas.
T
out en espérant un miracle,
Poursuis la lumière des étoiles étincelantes qui tombent,
Et qui semblent éclairer le monde des ténèbres.
Tout commence
Là où la passion est prédite.
Tant que tu imagineras ton futur,
Nous y parviendrons sûrement un jour.

Réveille le côté sauvage! Ces sentiments débordants
Sont cachés dans mon coeur, alors que je souris imprudemment.
Et c'est seulement lorsque je crie
Que la vérité se fait entendre.
Mon coeur s'enflamme et je continuerai à tenir ta main.
Si nous poursuivons
Ces désirs éternels mélangés à des rêves,
Nous trouverons sans aucun doute la lumière que nous cherchons.

Réveille le côté sauvage!

# Posté le samedi 20 décembre 2008 13:11

Modifié le dimanche 21 décembre 2008 13:48

MP3 : NARUTO ALL STARS / Scenario-Sasuke Uchiha-(Naruto All Stars) (2008)

NARUTO ALL STARS / Scenario-Sasuke Uchiha-(Naruto All Stars) (2008)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Scenario-Sasuke Uchiha-(Naruto All Stars)
  • Album : NARUTO ALL STARS
  • Année : 2008

Paroles :

Scenario : Chanteur : Sasuke (Noriaki Sugiyama)

Paroles en Japonais :

Sabita kokoro no
Tobira no kagi wa
Itsu mo chikaku de
Waratte iru kara

Katachi no nai yorokobi wo mitsuketai kara
Dakerukete yuku yami no ame ga futte mo
Kotoba ni naranai kono ooki na yume wa
Kanaete miseru, kizu ga fukaku natte mo

Shinjitsuzukete ima no bokura wa
Dakara, me wo sorasazu, hashiritsuzuketeraru
Itsu made mo kawaru koto no nai omoi mo,
Mijuku na tenshi wa ima mo sagashite iru
Moshimo mirari ni, hikari ga nai no ni wa
Totemo, kaete miseru, subete no omoide
Terasu yo, massugu

Kitto kaze wa bokura no kokoro wo tameshite iru daro
Chotto k
okoro no naka de kono hira wo mimi ni shiteta
K
itto kimi wa namida no kotae wo sagashiterun darou
Zutto yume no chikaku de kotae wo tsukande matteru

Sa
bita kokoro no
Tobira no kagi wa
I
tsu mo chikaku de
Wa
ratte iru kara

D
are mo ga wasurete nakushita scenario wa,
Yume no kotae wo nokoshita mama madowaseteru

Omoide ni wa mada dekinai, namida wo ja wa denai,
Sa
meta yoru no uta wa kieta, boku wa hoshi ni naru

K
itto kaze wa bokura no kokoro wo tameshite iru daro
Chotto kono yonaka de kono hira wo mimi ni shiteta
Kitto kimi wa namida no kotae wo sagashiterun darou
Zutto yume no chikaku de utae wo tsukande matteru kara

Sabita kokoro no
Tobira no kagi wa
Itsu mo chikaku de
Waratte iru kara

Donna chikara mo
Tooku na yoru mo
Kimi no kokoro wa
Utatte iru kara

***

Paroles traduite au français :

La clé qui ouvre
Mon coeur rouillé
Se trouve toujours tout près,
Parce que tu es toujours en train de sourire.

Je voudrais trouver ce bonheur qui n'a pas de forme,
Même si en le trouvant, cela fait tomber une pluie d'obscurité.
L'immense rêve qui ne peut être décrit avec des mots,
Je te le donnerai même si ça aggraverait mes blessures.

Crois en nous, comme ça,
Nous pourrons continuer à parler sans tourner les yeux.
Les pensées qui ne changen
t jamais
Ainsi que l'ange immature, tu les recherches encore.
S
i un jour, tu te rendais compte qu'il n'y a pas de lumière dans ta vie,
Je
changerai tout cela pour te montrer,
J
'illuminerai directement tous tes souvenirs.

J
e pense que le vent est en train de tester nos coeurs.
T
u as entendu quelque chose dans ton coeur,
A
lors tu cherches sûrement la réponse de mes larmes.
Mo
i, j'attendrais toujours près de tes ves pour entendre ta réponse.

L
a clé qui ouvre
M
on coeur rouillé
Se trouve toujours tout ps,
Parce que tu es toujours en train de sourire.

Co
mme tout le monde oublie le scénario perdu,
Ca me fait hésiter à laisser tomber la réponse du rêve.

C'est encore impossible dans mes souvenirs, les larmes ne sortent pas.
Entendant une chanson une nuit sans sommeil, je suis devenu une étoile.

Je pense que le vent est en train de tester nos coeurs.
Tu as entendu quelque chose cette nuit,
Alors tu cherches sûrement la réponse de mes larmes.
Moi, j'attendrais toujours près de tes rêves pour entendre ta réponse.

La clé qui ouvre
Mon coeur rouillé
Se trouve toujours tout près,
Parce que tu es toujours en train de sourire.

Et ce, quelle que soit ta force,
Même pendant une nuit lointaine,
Parce que ton coeur
Est en train de chanter.

# Posté le samedi 20 décembre 2008 13:16

Modifié le samedi 31 janvier 2009 17:38

MP3 : NARUTO ALL STARS / Kimi monogatari-Sasuke Uchiha-(Naruto All Stars) (2008)

NARUTO ALL STARS / Kimi monogatari-Sasuke Uchiha-(Naruto All Stars) (2008)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Kimi monogatari-Sasuke Uchiha-(Naruto All Stars)
  • Album : NARUTO ALL STARS
  • Année : 2008

Paroles :

Kimi monogatari : Chanteur : Sasuke (Noriaki Sugiyama)

Paroles en Japonais :

Todoke todoke tooku e
Ima wo kishikaisei namida azukete
Kono tobira no mukou ni
Mada minu asu ga otozureru kara
Hajimare nagai nagai kimi monogatari

Nakushite kizuite
Sakende mogaiteta hibi ga
Kono michi no sukoshi saki wo
Mata terashiteru

Namida tte namida tte
Ureshii toki ni nagashitai
Kirei na mizu tamari
Ukabetai no wa nani?

Minami no sora ni matataite iru
Hoshi no kazu hodo no deai kara
Ai wo manandari chizu wo morattari
Tsunagatteku

Todoke todoke tooku e
Ima wo kishikaisei namida azukete
Kono tobira no mukou ni
Mada minu asu ga otozureru kara
Hajimare nagai nagai k
imi monogatari

Sayonara to te wo futta ano ko wa
Ic
hido mo ushiro wo furikaerazu ni
Hitonami no marete kieta

Kokoro no RENZU wo kumoraseru no wa
Jibun ga tsuiteta tameiki sa
Ma
bataki sae mo oshii bamen wo
N
akushiteta

T
odoke todoke tooku e
Ima wo kishikaisei namida azukete
Ka
waku kaze no naka de mo
BO
KURA wa karenai izumi ni natte
Hajimare nagai nagai kimi monogatari

Sou hitori ja nani mo dekinai yo
D
emo jibun ni gakkari shinaide
Hora kimi no ENJIN wa shizuka ni hiri ga tomoridasu
Konya matsu no mo mataseru koto mo
T
okui janai kara ubai ni yuku
So
nna KIMI wa machigai janai sa

Todoke todoke tooku e
I
ma wo kishikaisei namida azukete
Itsuka mekuru PEEJI ni
Kitto takusan no hito ga afureru
Hajimare nagai nagai kimi monogatari

Koko kara hajimare
Hitotsu dake no kimi monogatari

***

Paroles traduite au français :

Atteinds le lointain,
Nous pourrons bientôt faire revivre ces larmes et les envoyer.
De l'autre côté de cette porte,
Un lendemain encore inconnu arrive.
Que ta longue histoire commence!

Les jours où j'étais perdue, où je m'en rendais compte,
Où je criais et où je luttais
Continuent d'illuminer un peu plus
Cette route.

Les larmes, les larmes
Que tu as versées lorsque tu étais heureux,
Pourquoi est-ce qu'elles sont en train de flotter
Sur un bassin d'eau?

Sur le ciel scintillant
du sud,
Le
nombre d'étoiles représente la limite des rencontres.
A
pprends de l'amour, trouve une carte,
E
t rattache-toi.

A
tteinds le lointain,
No
us pourrons bientôt faire revivre ces larmes et les envoyer.
D
e l'autre de cette porte,
Un
lendemain encore inconnu arrive.
Qu
e ta longue histoire commence!

Q
uand cette fille secouait la main pour dire au revoir,
El
le s'est retournée et a regardé derrre elle une dernre fois
Avant de disparaître dans la foule de gens.

L
es lentilles de ton coeur sont pleines de buée,
T
u as soupipour toi-même,
Tu tiensme à des choses regrettables
Q
ue tu as perdues.

At
teinds le lointain,
N
ous pourrons bientôt faire revivre ces larmes et les envoyer.
Même dans le vent sec,
Nous pouvons devenir une fontaine éternelle.
Que ta longue histoire commence!

C'est vrai que tu ne peux rien faire tout seul,
Mais n'abandonne surtout pas.
Allez, ton moteur vient d'être éclairé par une lampe,
Attends de voir ce qui va se passer ce soir.
Même si ça ne peut être rien de bon, saisis-le.
Tu ne peux pas te tromper.

Atteinds le lointain,
Nous pourrons bientôt faire revivre ces larmes et les envoyer.
Un jour, sur une page que tu auras tournée,
Tu seras sûrement avec plein de gens.
Que ta longue histoire commence!

Elle commence à partir d'ici,
La seule histoire sur toi.

# Posté le samedi 20 décembre 2008 13:23

Modifié le dimanche 21 décembre 2008 13:51